他言語同士のチャットを機械+人間でリアルタイムに翻訳する『SpeakLike』
母国語以外の人とチャットすると、相手の発言を翻訳しつつ自分の発言も翻訳しつつで、なかなか会話が弾まない。そんな経験したことある方なら興味があるのでは。
こちらの『SpeakLike』は他言語同士のチャットをリアルタイムに翻訳してくれるというサービスで、面白いのは機械翻訳した文章を人間がリアルタイムにチェックしてより正確な文章に校正してから相手へ届けるという仕組みなのだそう。
例えば英語とスペイン語でチャットすると、こんな風にお互いのチャット画面では自分の言葉で表示してくれるようです。


確かに機械翻訳の精度はなかなか満足できるレベルの文章にならないですよね。参考として利用するにはちょうどよいのかもしれませんけど、微妙なニュアンスや言い回しがどうしても気になります。そういえば以前の職場に英語の仕様書をまるごと機械翻訳ソフトにぶっ込んでそれを見てる人がいたけど、あれはホントに理解できていたのだろうか。。
さて、そんな機械翻訳の問題にヒューマンパワーで対応しようというのが『SpeakLike』で、現在のところ英語、スペイン語、中国語をサポートしているとのこと。おそらくこれから他の言語用に翻訳者を雇っていくつもりなのでしょう。日本語に対応してくれたら一度試してみたいかな。ただし利用には専用ソフトと利用料が必要ですけどね。
あと気になるのはもちろん会話のプライバシーの問題で、もともとチャットは会話の参加者を限定できるプライベートなものだと思うけど、それを第三者が言うなれば監視しているわけで、誰かに見られながらチャットするのはちょっと気が引けるかもしれませんね。ビジネスでも利用は難しいかなぁ。どういったユースケースを考えているのかちょっと興味がありますね。
『SpeakLike』が成功すれば、他言語間でのチャット方式の新たな主流になるかも、しれませんね。
関連してるかもしれないエントリ
- 同じ単語の各国での発音を調べられる『Forvo』
- TOEIC960点の友人が語る英語の学習法とは!?
- 気がつけば『はてなブックマーク』をほとんど使わなくなってた
- イベント等のカウントダウンページを作れる『countdown2zero』
- PDFにフォントがすべて埋め込まれているか調査するオンラインサービス『PDFフォント○×チェッカー』


