logo


他言語同士のチャットを機械+人間でリアルタイムに翻訳する『SpeakLike』

Posted in life by starocker on 2008年 2月 16日

SpeakLike_ Home.jpg

SpeakLike

母国語以外の人とチャットすると、相手の発言を翻訳しつつ自分の発言も翻訳しつつで、なかなか会話が弾まない。そんな経験したことある方なら興味があるのでは。

こちらの『SpeakLike』は他言語同士のチャットをリアルタイムに翻訳してくれるというサービスで、面白いのは機械翻訳した文章を人間がリアルタイムにチェックしてより正確な文章に校正してから相手へ届けるという仕組みなのだそう。

例えば英語とスペイン語でチャットすると、こんな風にお互いのチャット画面では自分の言葉で表示してくれるようです。

SpeakLike_ Home-1.jpg

SpeakLike_ Home-2.jpg

確かに機械翻訳の精度はなかなか満足できるレベルの文章にならないですよね。参考として利用するにはちょうどよいのかもしれませんけど、微妙なニュアンスや言い回しがどうしても気になります。そういえば以前の職場に英語の仕様書をまるごと機械翻訳ソフトにぶっ込んでそれを見てる人がいたけど、あれはホントに理解できていたのだろうか。。

さて、そんな機械翻訳の問題にヒューマンパワーで対応しようというのが『SpeakLike』で、現在のところ英語、スペイン語、中国語をサポートしているとのこと。おそらくこれから他の言語用に翻訳者を雇っていくつもりなのでしょう。日本語に対応してくれたら一度試してみたいかな。ただし利用には専用ソフトと利用料が必要ですけどね。

あと気になるのはもちろん会話のプライバシーの問題で、もともとチャットは会話の参加者を限定できるプライベートなものだと思うけど、それを第三者が言うなれば監視しているわけで、誰かに見られながらチャットするのはちょっと気が引けるかもしれませんね。ビジネスでも利用は難しいかなぁ。どういったユースケースを考えているのかちょっと興味がありますね。

『SpeakLike』が成功すれば、他言語間でのチャット方式の新たな主流になるかも、しれませんね。


関連してるかもしれないエントリ


Trackback URL



Leave a Comment(コメントは承認後に公開されます)